Гарфилд ну или Гарфильд в переводе на русский язык
по мере возможности ежедневно
но только не летом! жара меня убивает
Все комиксы в Zipe
Заглавная Случайный
Гостевая Разное
Обои Виви и Вагнер
Много-много комиксов RSS
  Афоризмы
Сезон 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16

→  Последние комиксы 1915 1916 1917 1918 1919




Потусторонний мир (Ctrl-< для предыдущего)
Плюшевые ключи
Плюшевые ключи - 03.04.06


Перехват (Ctrl-> для следующего)

Ваше имя: E-mail:
Сообщение:

RSS  

Получать комиксы

 





04.04.06 21:22 - nikzh | Ответить Ответить с цитатой
забаньте DL.
я думаю, что в этой готевой есть бан по айпи.. :)

мальчик, попробуй сам проделывать такую работу и переводить с финского.
04.04.06 07:04 - Мария | Ответить Ответить с цитатой
DL, родной! ну ты же не совсем дурак?! ну по крайней мере так себя позиционируешь(значение посмотри в словаре, указанным тобою).
так вот, если ты не заметил : ТЕБЯ ПОСЛАЛИ. вежливо. на мой взгляд слишком. впринципе Сигин может и удалять твои сообщения с форума. подумай на досуге. и, ВЫПИВ ЙАДУ ЕЗЖАЙ В БОБРУЙСК!!!!!
ты хотел быть лучше всех? не вышло. необходимости в тебе тут нет. шагай на работу и там умствуй. прости, конечно, но ты абсолютно не умён. ты даже не смог просчитать что всё этим закончится. ты болен. лечи мозги и забудь адресс этого сайта.
у меня всё. надеюсь никто из нас тебя тут больше не увидит. а Сигина расстраивать мы не позволим!
04.04.06 05:48 - DL | Ответить Ответить с цитатой
> А вообще - единственный способ, если что-то где-то плохо, это сделать самому лучше. И всё.

Например, если мне не нравится наша армия — мне следует организовать более другую армию, так? ;-)

P.S. А как пишутся слова — это не в «Яндексе» надо смотреть, а в орфографическом словаре. Как раз недавно вышел новый нормативный словарь Института русского языка АН РФ — там даже слово «браузер» есть и приставка «веб-».
04.04.06 05:29 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Looker - проблема в том, что я прекрасно осведомлён о том, что у меня встречаются вопиющие ошибки. И в общем - меня это озадачивает, но ничего поделать на этот момент я не могу, кроме как потихоньку самосовершенствоваться.

На самом деле тот уровень грамотности, который у меня сейчас есть - это сугубо моё собственное достижение, засчёт моего старого инет проекта (vskinz.narod.ru - давно заброшено, но работает).

Тогда я писал вообще жутко. И интересно - откуда бы я мог писать хорошо, если в школе по русскому у меня было 3, а в Финляндии русский особо вообще не нужен... Как бы.

Тогда я сам, собственноручно и собственнолично сел и подучил кучу правил и всего прочего.

Сейчас - у меня есть набор стандартных ошибок и мест, где я не знаю - как правильно написать.

Великолепный тому пример был как раз сегодня, слово "зашоренный" - я понятия не имею две там буквы Н или одна. Конечно я мог бы посмотреть где-нибудь, например сравнить кол-во найденных документов в яндексе по обоим вариантам (43568 на две и 0 на одну), но у меня не всегда есть время это сделать.

Когда я спокойно, никуда не торопясь занимаюсь переводом - я стараюсь подобрать вещи поподходящей и поправильнее. Когда времени нет - то приоритетом стоит таки то, что перевод должен быть вовремя, а не грамотно.

И ещё - допустим убор повторов, а так же переход с JPG на GIFы - заботит меня всё таки ГОРАЗДО больше, чем некоторые неточности, которые не прячут смысл.

Я попытался это объяснить, но бестолку, т.е дальнейшая дискуссия стала невозможной.

А вообще - единственный способ, если что-то где-то плохо, это сделать самому лучше. И всё.

Вот тоже историйка - разозлился я на CLX. Бухтел, бухтел. А потом взял да и успокоился - я теоретически могу сделать лучше. Практически же - влом. А значит нечего и бухтеть :-)
04.04.06 05:18 - Looker | Ответить Ответить с цитатой
Sigin, ну ты прям точку поставил (ну, со своей стороны, конечно) в вопросах грамотности и прочего. Прям настоящий мужик!!
04.04.06 03:29 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Кстати - Буки и Сатчел - обалденный комикс. Жаль, что он слишком уж долгий для перевода... Я как-то их малость попереводил, но... Слишком много времени съедает.

Хочу вот другую вещь сделать, тоже финскую - но оригиналов нет в электронном виде. Только в бумажном... А газету влом выписывать.
04.04.06 03:25 - ortigr | Ответить Ответить с цитатой
он вернулся, ура!!!
Гарфилд снова с нами!!!!!!!!1
04.04.06 03:04 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Йеп. Работает :-)
04.04.06 03:04 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Кстати, больше повторов быть не должно.. вроде :-) Проверка.
04.04.06 02:09 - Жека | Ответить Ответить с цитатой
Автору(вернее переводчику) большой риспект!
болею за твое дело SiGiN! качаю все выпуски :)
04.04.06 02:08 - Жека | Ответить Ответить с цитатой
Автору(вернее переводчику) большой риспект!
болею за твое дело SiGiN! качаю все выпуски :)
04.04.06 01:38 - aleanka | Ответить Ответить с цитатой
Мне комиксы в переводе ВСЕГДА нравятся и я жутко благодарна SiGiN за то, что он тратит своё драгоценное время на не всегда благодарную публику.
04.04.06 01:33 - Хрюня&#9829; | Ответить Ответить с цитатой
SiGiN Я к скромности НИКАК не отношусь!)) Где я, а где скромность!)) Я же мега-звезда, а нам мега-звездам она по должностной инструкции неположена!)) А что?!))
04.04.06 00:50 - Ruti | Ответить Ответить с цитатой
Гарфилд!!!
04.04.06 00:41 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Хрюня, кстати :-) Всё хотел спросить, как ты относишься к скромности?
04.04.06 00:40 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Я ещё раз повторяю, и повторяю в последний раз - я НЕ профессионально работаю с русским языком. И НЕ собираюсь с ним работать профессионально.

Читаем по буквам - не нравится, не ешьте. Если бы вы хотели сделать какую-то пользу, то написали бы мне лично, по электронной почте.

В данном же случае, я расцениваю все эти выступления как выделывания перед публикой.

"Кроме меня ещё есть признанные писатели"... Пфф. Променяйте свой профессиональный русский язык на скромность - окружающим только станет легче.

Ещё раз повторяю - я не намерен больше дискутировать на эту тему. Точку зрения я выслушал, и возможно приму какие-то меры. Возможно не приму. Это моё дело, только моё, и больше ничьё.
Страницы: 1 | 2

© 1978-2012 Джим Дэвис (комиксы), ' SiGiN ' (перевод, движок), Powered by Братская ГЭС,